海地克里奧爾語翻譯和法語翻譯一樣嗎?
Date: 2019-07-21 17:10:45Source: 志遠翻譯
海地克里奧爾語和法語翻譯一樣嗎?
海地克里奧爾語翻譯
海地克里奧爾語起源于 18 世紀的法語,但受到西班牙語和西非語言等許多其他語言的影響。海地克里奧爾語中大約 90% 的詞匯來自法語,但這兩種語言在語法和語義上差異巨大,使它們彼此互不相通。因為起源于法國,海地克里奧爾語也使用拉丁字母。
2010 年 1 月 12 日,一場 7.0 級的地震伴隨著震后兩周的數(shù)十次余震摧毀了海地!該國首都太子港以及許多其他人口稠密的地區(qū)遭受了重創(chuàng),造成數(shù)萬人死亡,房屋和基礎設施遭到破壞。人道主義援助全力回應,各種公司爭相尋求海地克里奧爾語翻譯服務,從而可以在這個過程中提供幫助。
語言翻譯公司
災難性的破壞迫使數(shù)十萬海地幸存者流離失所,其中有許多人選擇離開自己的國家,到別處尋找未來。由于海地移民廣泛使用海地克里奧爾語,美國和加拿大境內(nèi)對于海地克里奧爾語的翻譯需求也有所增加。對翻譯有需求的往往是出于個人、政府或某些職能的需要,以幫助進行日常生活活動與互動。地震發(fā)生后,高科技公司和其他商業(yè)機構發(fā)現(xiàn),幾乎沒有必要再將自己的產(chǎn)品翻譯成海地克里奧爾語。
作為一家語言翻譯公司,ATA 了解語言的細微差別要求,也認識到要想恰當?shù)貪M足海地移民的需求,就需要在翻譯過程中使用海地的本地翻譯人員。此外,希望提供援助或想要進入海地市場的公司應該認真考慮用海地克里奧爾語提供產(chǎn)品和服務,而不僅僅是使用英語、法語或西班牙語。在本世紀,海地選擇保留當?shù)卣Z言,不再使用歐洲的法語。
克里奧爾語翻譯 法語翻譯