比較視頻字幕翻譯以及本地化英語、德語、韓語翻譯報價
Date: 2019-06-24 21:34:49Source: 志遠翻譯
本地化語言服務商為您英語翻譯、德語翻譯以及韓語字幕翻譯,提供了三個報價?,F在怎么辦?您如何比較它們?應該考慮什么?您能接受的最高價格是多少?并且預算時哪些地方可以被砍掉的?
以下是比較視頻本地化報價時需要考慮的一些因素。
品質
首先,您對您的內容有多重視?如果您希望快速翻譯一段低成本的內容——如果您的一些原始信息丟失了,您并不覺得風險很大。那么,您可以選擇報價最低的供應商。
如果您的信息傳遞的初衷是,所有細微差別和意義都要仔細保存,那么您將需要執(zhí)行更嚴格的盡職調查,并索要樣品來評估質量。
深入研究細節(jié)。如果使用字幕,確切地說,它們會被放在哪里?本地化公司會密切關注文本中可能包含的內容嗎?
配音的質量控制過程是什么?如果您不會說阿拉伯語,是否還有第二行命令檢查,以確保您的內容消息是以保留原始意圖和意義的方式發(fā)送的?
預算
您的預算是多少?本地化供應商通常以每分鐘視聽的運行時間作為報價的基礎。詢問報價中還包括哪些其他因素(如果有)。由于各種原因,一些通用語言的價格較低或較高;例如,丹麥字幕價格較高,因為除了翻譯外,字幕還需要更多的格式。此外,沒有廣泛使用的語言可能花費更多,因為更難找到翻譯人才。使用不太常用的語言進行統(tǒng)一配音也很難確保本地語音人才的安全,這對成本的影響也是一樣的。
請務必同時檢查報價所反映的本地化流程。非常低的價格通常是第一稿的輸出,而不是最終的,包含編輯和客戶批準的版本。要當心本地化供應商,他們的報價遠低于市場價格,而且遠遠低于其他公司提供的報價。這些報價可能只是用來引入一個新的客戶。小心誘餌和開關:如果您的家庭油漆工做了一件外套,然后告訴您第二件外套需要第二張鈔票,那會怎么樣?如果該公司對您來說是新的,請了解它的報價包括哪些內容。
人才
誰在翻譯您的內容?本地化供應商從哪里獲取其人才?翻譯人員來自行業(yè)領域嗎?是否有翻譯組織和協(xié)會的認證? 志遠翻譯通過嚴格的標準和過程來尋找最優(yōu)秀的視頻本地化人才。
安全
您的內容有多安全?本地化供應商使用什么類型的軟件?低成本報價通常來自安全性不高的供應商,這可能會將您的內容暴露給不應該看到它的其他人。
志遠翻譯遵循嚴格的保密協(xié)議,詳情敬請咨詢,專業(yè)的客服人員將幫助您評估如何讓您的視聽內容得到最好的本地化!
英語翻譯 德語翻譯 韓語翻譯 字幕翻譯
- 上一篇:視頻本地化翻譯流程的4個基本最佳實踐
- 下一篇:不要讓您的信息在翻譯中丟失